忍者ブログ
海外で発見したもの
[1]  [2]  [3]  [4]  [5]  [6]  [7]  [8]  [9
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


2つめのパティスリーは「Laurant Duchêne」

2 rue Wurtz 75013 Paris
metro 6 Glacière 下車徒歩5分
定休日 日曜日

La douxième pâtisserie est Laurant Duchêne


CIMG2759.JPGCIMG2767.JPG














ここは、ダルシーと同じルレデセールの会員店
パリの会員はピエールエルメやダロワイヨがある
Ce magasin est le membre de Relais Desserts comme chez Darci.
Dans le menbre le paris, il y a "Pierre Hermé"et "Dalloyau"

CIMG2762.JPGCIMG2761.JPG














CIMG2760.JPGCIMG2763.JPG














店のマダムはやさしく、ちょうどドゥシェーヌさんが出てきて私のガトーを包んでくれた
私がチョイスしたのはこちら
フアンボワーズと抹茶のムース、パイナップルとココナッツのガトー
La madame était trés jentille.
Le patron est just sortii, il a emballés mes gâteaux.
Voici, je les ai choisi.
C'est le gateau framboise avec le mouse au macha et le gateau d'annas avec le coco.
CIMG2774.JPG














抹茶のジュレが真ん中に入ってたけどあまり味が感じられなかった
でも、この組み合わせはおもしろい
パイナップルのムースは甘さがきつく感じられたけどココナッツとの相性がめちゃいいわ~

Je ne peux pas sentir le goût de macha qui était au milieu de gâteau.
Cette combination est intéressante.
L'autre gâteau , j'ai senti trop de sucré , mais le coco et l'annas, ils s'entenent bien.

このお店はパリに住む人のブログにものっててすごく期待して行った
けど・・味は普通やった~
Le habitant à paris, il a écrit cette pâtisserie dans son blog.
C'est ma donné l'espoir.
Mais,le goût n'était pas special.
 

厳しい判定ですいません
Je suis désolé que j'ai fait le jugement dur. 

パティスリー探しでは買ってすぐ試食が基本!!
持ち帰ると味や形が変化するからね~
一人の時は最高2つまでのガトーしか買うことができないの
しかも今回は1日2件ずつ回ったのでっ買たガトーもそれぞれ半分たべて残りはすてるんだ
じゃないと全部美味しく食べられないし太るじゃ~ん!!
今日は試食用のフォークをホテルに忘れてきちゃって、近くのモノプリで購入しました。
Je goûte toujours des gateaux aussitôt aprés les acheter car le goût et la forme changeront si je les reste longtemps.
C'est dommage que je n'achete que deux gâteaux par une magasin quand je suis seule.
En plus, cette fois -ci, je suis allée deux pâtisserie par jour.
Donc,j'ai acheté quatre gâteaux par jour.
Je les ai goûté moitié、aprés j'ai jeté ce qui reste.
Parce que , je veux sentir toujours le meilleur goût.
En plus, je grossierai si mangeais tous!!
    
 


PR

1週間の滞在中、パリのパティスリーを沢山見てきたよ
まず1つ目は「des gâteaux & du pain」

63 bouleuvard Pasteur 75015 Paris 
定休日 火曜日 
métro 12 pasteur 下車徒歩5分
CIMG2778.JPGCIMG2795.JPG
















シェフパティシエは29歳の女性
見習いコンクールでピエール・エルメに引き抜かれラデュレで4年間働いてたそうです。

なんだかすごい才能があるのかな?気になる・・・

店はシックでブティックのよう・・・
パンやガトー達が芸術品のように並んでる
CIMG2786.JPGCIMG2785.JPG














CIMG2783.JPGCIMG2793.JPG















私がチョイスしたガトーはこちら・・塩キャラメルのルリジューズとフィグのタルト
ちょうどエッフェル塔が見えたのでそこまで行き、セーヌ川を眺めながら試食で~す
CIMG2801.JPGCIMG2803.JPG














ルリジューズはクリームの塩がききすぎて重たい感じやった・・・ちょっと残念。
フィグのタルトは中のダマンドがピスターシュ味になってて生地はフィユタージュでサクサクでした。
こいつはいける

ちょうどレジをしてた男性もパティシエで、ジェラールミュロで7年働いてたそう




一人でヨーロッパを旅するのは今回で3回目
仕事の合間のバカンスはいつも誰かと一緒というわけではないので、特別に日本から友達が来る以外は1人で行動する。
今回はパリに行ってきました
C'était troisième fois que j'ai voyagé toute seule en Europe.
Pendant les vacances, je pars quelque part toute seule,sauf quand mes amis japonaise viennent de Japon.
CIMG3322.JPGCIMG3311.JPG





















こんな時は1人じゃないとできないことをやってみる
と言っても・・・
その日の自分の気分で行きたいとこを決めたり、普段は素通りしてしまう道ばたの物売りと会話する
散歩の途中でカフェで読書する

そして、今回は1人だからこそ・・・・・ケチケチ旅行!!
パリは物価が高い
場所によっては500mlの水が2ユーロもする~
ゆるせ~ん!!

1日のおこずかいを30ユーロと決めての1週間の旅
ちゃっかりポットとコーヒーは家から持参
En pareil cas, j'éssaye des chose que je ne peux que seule.
Par example, j'ai décidé ce que je veux visiter ce jour là.
J'ai parlé avec des vendeuse qui travailaient sur la route.
Je m'étais promené;dans l'intrvalle, j'ai lu un livre dans un café.

J'ai décidé que j'aie rstreindu mes déponses.
La vie est chère à Paris.
Il faut payer 2 euro pour achéter une boutaille de l'eau de 500 millilitre au lieu touristique.
Ce n'est pas normal !!

J'ai décidé un budget de 30 euro par jour.
J'ai apporté du café en poudre et un pot par la maison. 
 
  

Le petite déjeuner(朝食)
ホテルの部屋でテレビを見ながらパン・オ・ショコラとカフェを食べる・・・1.5ユーロ

Le déjeuner(昼食)
歩きながらサンドイッチをかじったり、カフェでサラダとキッシュ・・・5~8ユーロ
パリジェンヌのようにリンゴをかじりながら歩くとか・・・0・5ユーロ

Le dinner(夕食)
オペラ座近くの日本食通りでから揚げ弁当買う・・・8ユーロ
今の私には「お弁当」はすごいご馳走なの。日本のから揚げと煮物の組み合わせは最高やった~
バゲットとチーズなどを買って部屋でたべたり・・・5ユーロ

Le petite déjeuner 
J'ai mangé un pain au chocolat et un café en regardant la télévision dans une chambre d'hotel.
......1.5 euro
Le déjeuner
J'ai mangé un sandwich,une salade et kiche dans un café ou une pomme comme parisiennne...5~8euro.
Le dinner
J'ai acheté un "Obentou"(la cuisine japonais emporter)à route de Opera.....8euro
J'étais contente car j'avais la notalgie de japon.
J'ai acheté une baguette et un fromage pour manger dans la chambre.

CIMG3392.JPGCIMG3202.JPG
















あとはスーパーで水やおやつを買う・・・水は500ml0・5ユーロ

ちょっと工夫するだけで、安く楽しめるんだ~
だって、1人でレストランに行っても、おいしくない!!
だったら、今回は行かないと決めた

時々、寂しい気持ちになったけど充実した1週間だった
沢山のパティスリーを見てきたし、気ままな散歩はどこに行っても飽きないパリの街
Et puis.. J'ai acheté de l'eau et quelque chose à goûter dans un supermarché.
C'était bonne idee car on peux achéter moin cher!!
Je ne voulais pas aller un restaurant.Parce que si je dine toute seule, je ne sens pas de bon goût.

Parfois, j'étais triste à cause de seule.
Mais, ça s'est passé bien pendant une semaine.
J'ai vu beaucoup de bonne pâtisserie, je me suis promené à travers le paris.


CIMG3377.JPGCIMG3374.JPG
















ベルギーに住む日本人の友達はパリはあまりすきじゃないというひとが多い
田舎がいいらしい
田舎もいいけど・・・私はやっぱりパリが大好きだなぁ~

たくさん歩いたパリを少しずつアップしていくね

Mes amis japonais en Belgique, ils ne aiment pas le paris.
Ils préfèrent la campagne.
J'adore le paris quand même car il y a beaucoup de chose interessant.  







今週末はベルビエの街は音楽が鳴り響いてます
毎年あるお祭りなのかな?

音楽があまりにもうるさくて気になってちょっとのぞいてきました

ジャズが聞こえる小屋を発見
ここはおじいちゃんおばあちゃんが多い・・・
でもこんな風景素敵やな~っと思ったよ
CIMG2738.JPGCIMG2737.JPG














そして、角を曲がると・・・
アコースティックな曲でいい感じ・・・聞きほれるぅ~
CIMG2757.JPGCIMG2756.JPG














そして、また角を曲がると・・・こんどはロック!!
なんだこのおっちゃん、めちゃかっこいい~ひぇ~
みんなおっちゃんなのに・・・すごい!!
ロックなんて普段は聞かないけど、かっこいくて見とれてしまった
ロックンローラーやから曲の終わりにサンキューって言うかと思ったら、そこはちゃんとフランス語でメルシーやった~
CIMG2743.JPGCIMG2745.JPG














こんな美味しそうなものが・・・
パエリヤの屋台、他にもきのこのソテーやらパスタやらがありました
こんなお祭りがある時は移遊園地もやってくるよ
CIMG2739.JPGCIMG2749.JPG














フラッと家から出ただけなのに、楽しかった~
日本のお祭りも好きだけど、こっちのもいいで~



ベルギーのお隣、ルクセンブルグにあるOBERWEISというパィスリーを見学してきました。
ここはかなりでかいお店
およそ200人がここで働いてるらしい
ダルシーも大きいと思ってたけど・・・ここにくらべりゃ~小さいなぁ
じゃ~ん
Je suis allé au Luxembourg pour visiter une pâtisserie "OBERWEIS".
Cette pâtisserie est trés grande.
Il y a environ 200 d'ouvrier.
C'est plus grand que chez Darcis. 
Voilà!!
CIMG2610.JPG
















まず、お店に到着
お店にはケーキ、チョコレート、パン、アイス、お惣菜があります。
D'avord , j'y suis arrivé au magasin.
Il y a des gâteaux, des chcolats, des pains, des glaces et des cuisine familiales.  

CIMG2656.JPGCIMG2657.JPG














ケーキ達はどれも私好みの飾りつけ・・・わぉ~綺麗じゃ~ん
4つほど食べてみたけど・・うまい!!
当たり前なことだけど、一つが一つが丁寧につくられてるのがわかる。
これほど大きなお店になると、どこかで手抜きの部分が見られるのがよくあるパターンなのに・・・すごい!!
タルト生地はサクサクホロリだし、レモンのムースの中にはルバーブが・・・ココナッツのムースやら・・・・
種類も沢山だよ~
他のケーキもぜひぜひ食べてみたい・・・私の採点は合格ライン・・・ってどんな採点じゃい?!
Je me suis étonné qu'il y avait les jolis gâteaux .
Toues les decolacions sont mon type préféré.
J'ai goûté quatre gâteaux.
C'étaient trés bon!!
J'ai l'impression que c'est bien travaillé individuellement.
A mon avis , si c'est grand magasin, on travaile bâcher partiellement.
Mais ici, ce n'était pas comme ça.
La pâte à sucre était croquent, il y avait du rhubarb dans la mouse au citron ......
Il y avait beaucoup de sorte.
J'aimelais bien goûter tous les gâtateaux.
CIMG2616.JPGCIMG2618.JPG














CIMG2619.JPGCIMG2620.JPG














CIMG2632.JPGCIMG2633.JPG














なにやら・・・
アイスクリームのケーキがめちゃ綺麗やった~
これやで~
Les glaces étaient le plus jolies.
Voilà!!
CIMG2638.JPGCIMG2636.JPG














そして・・
工場
ここはパティスリー部門
パン、タルト、ケーキ、焼き菓子このスペース全部で作られてるの
作る数を考えるとスペースは少し小さい気もするなぁ
でも、機械が大きいしいろんなのがあるよ
Ensuite....
J'ai visité dans la usine pour faire des gâteaux.
On y fait les pains,les tartes et les gâteaux.
J'ai l'impression que la place était un peu petite pour les faire beaucoup.
Il y avait plus de machine que chez Darcis.  
CIMG2640.JPGCIMG2642.JPG














めちゃケーキが美味しかったので私もここで働いてみたいなっなんて思ったけど、やっぱ工場なんだなぁ
全部は自分の手で作ることができない・・・って悲しい。
大量に作らなきゃならないからどうしても機械にたよらなきゃならないんだよね~
でも、ケーキのあの味が気になるぅ~
Je veux travailler ici car les gâteaux sont trés jolis et trés bon.
Mais, c'est dommage que on ne peux pas les faire tous moi-même.
Il faut utiliser les machins à cause de fabrication en série. 


<< 前のページ 次のページ >>
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
フリーエリア
最新コメント
[01/24 Sesso]
[03/08 まさゆき]
[02/28 momi]
[02/25 まき]
[02/20 Sieze]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
chocolat
性別:
女性
職業:
パティシエ
バーコード
ブログ内検索
忍者ブログ [PR]