早速メイン広場に到着
おっ、お店の窓がすべて金網でガードされてるよ
オレンジが飛んできたらガラス割れちゃうからだろうな~
カーニバルグッズのお店もあるよ
Le 5 février Mardi-Gras
Il y a une habitude de Christ qu'on ne mange pas de la viande à partir de merecredi d'avant Mardi-Gras jusqu'à Pâques.
ça veut dire qu'on en mange assez à mardi.
On fait la fête pour ça.
ça faisait longtemps que je n'avais pas partir du carnaval de Binche.
Cette fois - ci, j'y suis partir !!
Il paraît que c'est un pratrimoine culturel de monde.
On peut y voir une parade de Gills qui ont mis un chapeau de grande plume et on se lance des oranges.
J'avait un plaisir de ça.
Je suis arrivée à la place de centre.
Je m'étais étonné qu'il avait des défenses pour des vitres à tous les magasins.
Il y avait des magasin de carnaval d'articles.
パテースリーを発見!!
ちょっと覗いてみたら仮面のガトーが・・・・おいしそうじゃないな~
隣のはジルがのっかってる~かわいい
J'ai trouvé une pâtisserie.
Il y avait des gâteax du masque.
ça n'a pas l'air bon !!
A côte , deux Gilles étaient sur les gâteaux.
C'était mignion !!
パレードが始まった
ワクワク
初めはちびっこ達の登場で次々といろんな仮装のパレード
多分、最後にジルが登場するんだろうな~
で、広場でオレンジを投げるイベントかぁ~
この初めのパレードは私にはどうでもよかった
早くジルがみたいよ~
La parade a commencé.
Au début, des enfants qui ont mis des costumes bizarres sont venus et des adultes ont suivi.
Je croiyais que les Gilles viennent à la fin et on commencer à lancer les oranges.......
どうでもいいパレードよりもおもしろいものを発見した
今日一番のヒットやった~
パレードの通りに面したアパートの窓から以上に盛り上がる若者達
かなり酔っ払ってる様子でした
Ils sont passés tous devant moi.
ça alors... ?!
La voiture de nettoiement a comencé à nettoyer ?!
J'avais un mauvais pressentiment.
J'ai regardé aussitôt un programme.
Incroyable ?!
Demain, on va se lancer les oranges, après demain , Il y aura une parade de Gilles.
ça m'a donné un choc.
Ce carnaval était organisé pendant 3 jours.
Aujourd'hui, le dimanche.
Je croiyais que ça marche tout.
J'aurais dû vérifier avant y partir .
J'ai découvert une chose interessant.
Il y a une appartement était orienté vers la rue qui passe la parade.
Les locataires étaient bien amusés.
Il paraît qu'ils étaient ivre.
そして、着ぐるみのちびっこがめちゃかわいかった~
Les enfants étaient vraiment mignion !!
ブリュッセルには日本人が居る美容院がいくつかあるの
じゃ、そっちに行こう!
私が選んだのはグランプラスにあるmarianne gray
Je suis allée chez le coiffeur après 8 mois d´absonce.
A mon avis, le salon de coiffure en Belgique, ils sont mouvais.
Je me rappele que la première frois que je suis y parti depuis que je suis en Belgique pendant 9 mois.
Un jour, je me suis aperçu que ma coiffure n'était pas jolie.
J'ai donc décidé de couper mes ceuveaux.
Alors, J'ai demmendé à une famme qui tavaillait ensemble de y réserver pour moi.
J'ai essayé en changer en Belgique !!
Oh! mon dieu !
ça m'a donné un choc quand une coiffeurse a fini de travailler.
Ma coifeur n'était pas jolie.
Bien que j'aie expliqué en détail comment je voulais changer, elle n'arrivrait pas de tout.
En travailant, je m' inquètais déjà car elle était mladroit.
C'était un peu differant un coiffeur japonais de mon favori.
Quand j'ai attaché mes cheveaux, c'était vraiment bizarre comme Momotaro.
Parce-qu'elle a en a coupé droit part tout même si je lui ai demandé de ne faire comme ça.
Vous pouvez imaginer?!
Depuis ce jour là, j'ai décidé de ne pas y aller.
A Bruxelles, il y a quelques salon de coiffures que des japonais travaillent.
Alors, j' y vais.
J'ai choisi lequel "Marianne gray" qui est situé prés de Glande Place.
美容師さんいわく
こっちの人は髪質が違うから日本人のようにシャギーをたくさん入れる人はいないんだって
だから、ベルギー人にいくら説明してもダメみたい
いつも多くの日本人が彼女目当てにやってくるらしいよ
J'ai y déjà essayé deux fois depuis cette mouvais expérience.
Il y a trois japonais qui viennent de Paris à tour de rôle.
J'ai une japnaise de mon préféré.
Elle ne y reste que 5jous par mois.
Il faudra y aller pendant qu'elle est là.
Je lui a téléphoné pour ma reservation au samedi.
Mais, c'est dommage que ce week-end était déjà complet.
J'ai donc réservé au jeudi.
C'ést un peu fatigant car je devrai preandre le train pendant 1 heure et demi pour y arriver.
En plus, je devrai y partir après mon travail et puis le lendemain matin , je le recommencerai 5 heure .
Tant pis !!
Je n'arriverai pas attendre le prochaine fois, dans un mois.......
Tout le monde s'est moqué de moi car il y a des salons à Verviers aussi.
Ils n'commprannaient pas pourquoi je pars à Bruxelles.
C'était super !!
Je suis contante de changer jolie coiffure.
En travaillant, elle faisait de main de maître.
Elle m'a éxpliqué comment diffeant des chaveux japonais entre ceux de europpnnes.
J'ai bien compris qu'il vaut mieux de demmender à une japonaise.
Il paraît que beaucoup de japonais viennent par elle.
]]>生活2008-01-26T17:24:43+09:00chocolatNINJA BLOGchocolat
http://mayumayubelgique.blog.shinobi.jp/%E3%83%AC%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3/%E3%81%93%E3%81%93%E3%81%AF%E3%83%99%E3%83%AB%E3%82%AE%E3%83%BC%EF%BC%9F%EF%BC%81%E6%97%A5%E6%9C%AC%EF%BC%9F%EF%BC%81
ここはベルギー?!日本?!ベルギーでの生活を始めてもうすぐ3年
ベルギーならではのおいしい食べ物は沢山あって満足だけど・・・
やっぱり日本食は恋しい
Je suis en Belgique depuis presque trois ans.
Je me satisfais qu´il y a beau...
ベルギーならではのおいしい食べ物は沢山あって満足だけど・・・
やっぱり日本食は恋しい
Je suis en Belgique depuis presque trois ans.
Je me satisfais qu´il y a beaucoup de bonne cuisine en Belgique.
Pourtant je suis quand meme une japonais et alors des cuisine japonais me manque.
こっちにも日本食を売ってるお店はあるけど、高いんだ~
いつも私はブリュッセルまで買い付けに行く
カレー、味噌汁、納豆、米、キムチ
コイツらは私の最低必需品!!
On peux acheter des nourritures japonais à bruxelles.
J´ai toujours besoin de Curry,Soup de miso,Nattou,Riz et kimuchi.
日本食のレストランも何件かあるけど、田舎のほうにあるのはたいてい中国人がやってる鉄板焼き?!
なにやら、鉄板の上で焼く時には素早い動きで切ったり、投げて飛ばしたりのパフォーマンス付き
どこで覚えたんじゃい?!そんな技
おかげで、こっちの人は鉄板焼きを日本食と思ってるひとが多い
でも、ブリュセルにはちゃんと日本人がやってるお店があるんだ~
お寿司やてんぷらなどちょっと高級な店、ラーメン屋、居酒屋
Il y a quelques restaurants japonais en Belgique.
A la campagne,quelques restaurants sont dirigé par des chinois qui se réclament de cuisine japonais "Tepanyaki"
Quand ils grillent de la viend sur une plaque de métal,ils font toutes sorte de numéros.
Je me demande si ils les ont apris......?!
Beaucoup de belges pensent que c´est une vraie cuisine japonais.
A Bruxelles, il y a quelques vrais restaurants japonais.
On peux y manger des Sushis,des Tenpuras,des soupe de nouille chinoises.
で、今回居酒屋に行ってきました~
すごい!!ここは日本かぁ??
Je suis allée à "Izakaya"
C´était comme au Japon ?!
居酒屋って日本の独特なものでしょ
ぷりぷりカリカリしたから揚げ、揚げだし豆腐、ヤキトリ、串かつ・・・・・
食べたいものをあげたらきりがないよ~
でも、すべてゲットした~
Touts les cuisiniers étaient vrais japonais.
Je me suis assis sur le conptoir.
Il y avait des alcools japonais et des poissons fraiche devant moi.
C'était comme au Japon.
"Izakaya" c'est un restaurant japonais original.
Karaage,Agedashidoufu,Yakitori et kushikatu.....
Alors j'ai mangé touts ce que je voulais.
このお店ヤミツキになりそうですぅ~
J'ai pris des phots de touts les plats que j'ai commendé.
Un cuisinier m'a dit que je prends ce photo à l'instant quand il m'a donné le plat.
C'était une conversation dans Izakaya comme au Japon.
On en a continué.
Il m'a dit qu'il fait ce Izakaya depuis qu'il y a 16ans.
En plus il a dit en japinais le mot bienvenu quand des Belges sont y entrés.
C'était amusant.
J'avait l'impression que presque toutes les clients étaient japonaise.
Mais, ils étaient presque Belges.
Incroiyable !!
Ce jour là, Izakaya était complet!!
J'ai découvert une chose interessante quand les Belges ont commendé une soup de miso.
C'était le premier plat comme l'entré.
D'avord ils ont le mangé.
J'aimerais bien revenir encore !! ]]>レストラン2008-01-14T18:20:15+09:00chocolatNINJA BLOGchocolat
http://mayumayubelgique.blog.shinobi.jp/p%C3%A2tisserie%20bruxelles/p%C3%A2tisserie%20fabrice%20collignon%20%20bruxelles
Pâtisserie Fabrice COLLIGNON Bruxellesベルギーには沢山のパティスリーがあるけれど、ガトーのデザインがモダンなのは少ないと思う
田舎のほうでは、ほとんどのお店が昔からのガトーを置いていてレトロというか・・・
ぐちゃっと崩れてるものでも店頭にならんでいることも多い
そんなのを見るとガッカリするよ~
それでも売れてるのが不思議だ?...ベルギーには沢山のパティスリーがあるけれど、ガトーのデザインがモダンなのは少ないと思う
で、今回はダルシーブリュッセル支店のお店の方お勧めのお店に行ってきました~
Il y a beaucop de patisserie en Belgique.
A mon avis, il y en a peu nombreusux de faire la decoration modernne sur les gateaux.
A la campagne, on peux regarder la plupart de ceux de style rétro.
C'est dommage bien que quelque gateaux aient écrasé,il y en avait dans le magasin.
Je ne comprennais pas pourquoi les Belges en achetent ?!
A Bruxelles, c'est sur qu'il y a dse bonnes patisseries qui sont très connu "Pière marcorini" " Wittamer" .
Mais, je voudrais y chercher l'autre.
Je suis allée une bonne patisserie selon le conseil du patron chez Darcis Bruxelles.
周りを見渡すと・・・・
大きな通りではあるけれど、住宅が多い地区
こんなとこは人に教えてもらわないと見つけられないよ~
On peux y aller à pied 10 minuts du magasin japonaise Tagawa.
C'est pratique de y aller en passant acheter des nourriture japonais.
Il y a beaucoup de maison autour de magasin.
Je ne pouvais pas y trouver sans ce conseil.
表の通りからガラス越しにほとんどのガトーを見ることができる
うわ~綺麗!
こんなん!こんなん!私が求めてたものや~
On peux voir presque les gateaux dans la vitrine.
Super!!
C'est juste ce que je cherchais.
ガレットデロワもまだおいてあって、形がモダン「四角や~」
マカロン、チョコラ、コンフィチュールもある
パンはクロワッサンとパンオチョコラだけ置いあった
日本によくあるタイプのパティスリーのみのお店
(ヨーロッパではパンとケーキが置いてあるお店が多い)
中にはカフェスペースが・・・
Il y avait encore des galette des Roi qui étaient carrés.
Il y avait des macarons,des cocolats et des confitures.
Il y avait deux sorte de pains; des croissants, des painsau chocolats.
ça m'a donné une impression du magasin au Japon.
Parce que généralement en europe, il y a des gateaux et des pains toujours ensemble dans un patisserie.
自分の好きなガトーをチョイスすると、それにあったソースが付いてくる
今回私が選んだのは
左から「バナナショコラ」、「モンブラン」、「オレンジタルト」
D'avord,on a choisi trois gateaux et alors une vendeuse nous les a aporté avec un petit pot de souse sur chaque assietes.
A partir de la gauche; Chocolat banane, Mont-blanc, Tarte d'orange
このお店、気にいった~!!
絶対、また来るぞ
Chocolat banane; il y avait de la sause de caramel avec des cacahouète.
Mont-blanc; c'est beaucoup differant de celui que j'ai déjà gouté l'autre magasin.
Il y a vait de la crème de marron et du conffiturede groseille dans la croute.
C'etait très sucré.
Mais, j'ai essayé le gouter avec de la sause qu'il y avait à cote.
C'est mieux comme ça!!
J'ai senti moins sucré grace à la sause acide.
Tarte d'orange; il y avait plain de la crème d'orange dans la croute.
Tous étaient délicieux !!