忍者ブログ
海外で発見したもの
[77]  [76]  [75]  [72]  [70]  [68]  [65
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


8ケ月ぶりに美容院に行った

ベルギーの美容院は最悪です
初めてベルギーの美容院に行ったのは、私がここに来てから9ケ月くらいの時やったかな・・・
フランス語にも慣れてきた頃、髪の毛ボサボサでもう我慢できな~いって状態やった
その頃働いてたレストランのマダムの行きつけの美容院を予約してもらって行ってきた

初のベルギーの美容院!!
めちゃワクワクして行ったのに・・・・・・
ガ~ン
できあがった髪形を見てショック!ショック!
ただ、バサリ、バサリと切ただけ。
ちょっとシャギーを入れてって説明したのに・・・まったくなし
切ってる最中から怪しいな~って思ってた
手つきが・・・・・日本にいた頃の行き着けの美容師さんとなんだか違うし・・・

1つに縛ってみると、ももたろうみたいな感じ
段が入ってないもんだから、縛ったときに今毛先がそろってるぅ~ありえなーい!!
想像できるかな?!

それ以来、ベルギー人には切ってもらわないことにした

ブリュッセルには日本人が居る美容院がいくつかあるの
じゃ、そっちに行こう!
私が選んだのはグランプラスにあるmarianne gray
Je suis allée chez le coiffeur après 8 mois d´absonce.

A mon avis, le salon de coiffure en Belgique, ils sont mouvais.
Je me rappele que la première frois que je suis y parti depuis que je suis en Belgique pendant 9 mois.

Un jour, je me suis aperçu que ma coiffure n'était pas jolie.
J'ai donc décidé de couper mes ceuveaux.
Alors, J'ai demmendé à une famme qui tavaillait ensemble de y réserver pour moi.

J'ai essayé en changer en Belgique !!
Oh! mon dieu !
ça m'a donné un choc quand une coiffeurse a fini de travailler.
Ma coifeur n'était pas jolie.
Bien que j'aie expliqué en détail comment je voulais changer, elle n'arrivrait pas de tout.
En travailant, je m' inquètais déjà car elle était mladroit.
C'était un peu differant un coiffeur japonais de mon favori.
 
Quand j'ai attaché mes cheveaux, c'était vraiment bizarre comme Momotaro.
Parce-qu'elle a en a coupé droit part tout même si je lui ai demandé de ne faire comme ça.
Vous pouvez imaginer?!
Depuis ce jour là, j'ai décidé de ne pas y aller.

A Bruxelles, il y a quelques salon de coiffures que des japonais travaillent.
Alors, j' y vais.
J'ai choisi lequel "Marianne gray" qui est situé prés de Glande Place.

CIMG2425.JPG















http://www.mariannegray.com/

あの最悪美容院体験の後、2回ここでカットしてもらった
ここに居る日本人の美容師さんは3人が交代でわざわざパリからやってくる
私のお気に入りはそのうちのAさん
彼女がここに来るのは1ケ月のうちたった5日間だけ
その日を狙っていかなきゃ~

ゆっくりと休日に行こうって決めて予約に電話を入れたらなんとすでに満員!!
しょうがないので平日に仕事の後に予約を入れた
といっても、美容院まで電車で1時間半もかかる
翌日の仕事は朝5時から!!

それでも、その日を逃したらまた1ケ月もまたなきゃならないなんて~待てないよ~

ダルシーの皆からはなんでわざわざそんなとこまでいくんや~なんてアホ扱いされながらもブリュッセルへと出かけました

でも、やっぱ行って正解!!
めちゃ気にいった~髪型
切る手つきも「おぅおぅこれや~」っていってもうた
バッサリやなくてシャキシャキ切るん

美容師さんいわく
こっちの人は髪質が違うから日本人のようにシャギーをたくさん入れる人はいないんだって
だから、ベルギー人にいくら説明してもダメみたい
いつも多くの日本人が彼女目当てにやってくるらしいよ
J'ai y déjà essayé deux fois depuis cette mouvais expérience.
Il y a trois japonais qui viennent de Paris à tour de rôle.
J'ai une japnaise de mon préféré.
Elle ne y reste que 5jous par mois.
Il faudra y aller pendant qu'elle est là.
 Je lui a téléphoné pour ma reservation au samedi.
Mais, c'est dommage que ce week-end était déjà complet.
J'ai donc réservé au jeudi.
C'ést un peu fatigant car je devrai preandre le train pendant 1 heure et demi  pour y arriver.
En plus, je devrai y partir après mon travail et puis le lendemain matin , je le recommencerai 5 heure .
Tant pis !!
Je n'arriverai pas attendre le prochaine fois, dans un mois.......
 
Tout le monde s'est moqué de moi car il y a des salons à Verviers aussi.
Ils n'commprannaient pas pourquoi je pars à Bruxelles.
 
C'était super !!
Je suis contante de changer jolie coiffure.
En travaillant, elle faisait de main de maître.
Elle m'a éxpliqué comment diffeant des chaveux japonais entre ceux de europpnnes.
J'ai bien compris qu'il vaut mieux de demmender à une japonaise.
Il paraît que beaucoup de japonais viennent par elle.

PR

Comment
Name
Title
Mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
08 2017/09 10
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
フリーエリア
最新コメント
[01/24 Sesso]
[03/08 まさゆき]
[02/28 momi]
[02/25 まき]
[02/20 Sieze]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
chocolat
性別:
女性
職業:
パティシエ
バーコード
ブログ内検索
忍者ブログ [PR]