忍者ブログ
海外で発見したもの
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


今回の旅ですごい発見をしてしまった・・・

パリはこれだけははずせないっちゅーいくつか見所ポイントがあるよね
エッフェル塔、凱旋門、コンコルド広場、オペラ座、マドレーヌ寺院、セーヌ川・・・
20ユーロくらい?!で観光バスがでててすべてを周ることができる

でも、でも、なんとメトロのチケット1枚で観光できるバスがあるのだ!!
そいつの名は・・・42番!!
J'ai découvert un grand chose dans mon voyage.
I l y a des quelque spectacle important à Paris.
La tour Eiffel, place de la Concorde, le théatre de Opéra, le temple de Madeleine,
la Seine....
Si on paye environ 20 euro, on peux les touts visiter en bus comme touristique.
Quelle surprise !! Il y avait un bus comme touristique.
C'était le numéro 42 que on peye juste 1 ticket de métro.


CIMG3352.JPGCIMG3353.JPG














そいつは北駅から出発する
で、有りと有らゆる観光ポイントをなめまわすように駆け抜ける~
すごいヤツ!!
Elle pars à dérière la gare de Nord.
Elle est passé tous les poins touristique.
Elle formidable !!

c83f3195.jpegCIMG3306.JPG














CIMG3305.JPG














CIMG3296.JPG














今回、偶然止まったホテルの前にバス停があって発見した。
エッフェル塔の近くのホテルで、北駅までメトロで行くには乗り換えが必要!!
最終日に荷物を持って北駅までいかなきゃ~
ちゅう面倒な動作がこの42番ちゃんのおかげで、早朝の人通りのすくないエッフェル塔や凱旋門・・
最後の最後に観光しちゃいました!!
Cette fois-ci, je l'ai découvert devant l'hotel que je suis restée prés de la tour Eiffel.
Si on prend le métro , il faut faire la correspondance pour aller à la gare de Nord.
Je devais y aller le matin tôt avec ma valise pour rentrai en Belgique.
Mais, c'était facil grace à le bus du numéro 42.
En plus, je pouvais voir les poins touristique qui n'était pas encore les touristes.  

PR

モンマルトルにあるもう一つの見所
2002年の大ヒット作「アメリ」の舞台になった場所アベス
メトロ12号のアベス駅を出て…そこら辺・・・rue des martyrs
メトロblanche駅に伸びるrue de lepicにはアメリの働いてたカフェがある
Il y a un autre de lieu touristique à Monmaretore.
C'est Abese ou a pris le film "Améri" qui avait obtonu un succés fou en 2002.
On peux y aller avec métro de numéro 12, on descend à la gare de Abese, il y  a la rue des martyrs.
Il y a le café ou elle travaillait à la rue lepic prés de la gare de Blanche.

CIMG3231.JPGCIMG3233.JPG














CIMG3235.JPG














アメリとは関係ないけど・・・
blanche駅の前にはムーランルージュがある
昼にみたら、しょぼっって感じだね~
Ce n'est pas en rapport avec Améri.....
C'est qu'il y a le Moulin de rouge devant la gare de Blanche.
J'ai l'impression que ce n'est pas grand chose quand on l'a vu à l'aprés midi.
CIMG3234.JPG














あと、gare de l'estの近くにあるサンマルタン運河、ここはアメリが水切りをしてた場所
ここには、北ホテルの舞台になった同名の建物が・・・今はカフェになってる
En plus , le canal de Senmartin  se suitue à proximité de la gare de l'est .
Voici, elle a fait des ricochets.
Il y a aussi un café " Hotel de Nord" ou avait pris le film "Hotel de Nord".
Le nom de film était pareil.

CIMG2913.JPGCIMG2917.JPG














映画の画面はなんとなくしか覚えてなかったけど、実際行ってみるとかすかに思い出す。
楽しい散歩道でした
Bien que je n' aie retenu que un peu de la scène,je me suis rappelé légèrement quand j'y suis arrivée.
C'est la promenade agréable. 
 

私のお気に入りの1つ、モンマルトルへお散歩
ここにはサクレクール寺院がありその岡を上まで登るとパリの景色が見渡せる
ハープを弾くおじさんや大道芸人がいたり・・・
いい感じじゃなぁ~い
Je me suis promené à la butte de Monmarere que ça me plâit.
Il y a un temple Sacrecure au sommet.
On peux voir un joli paysage ou on y monte.
C'était amusant qu'il y avait un exécutant de harpe et un comédien.

CIMG3212.JPGCIMG3211.JPG



















その裏へ行くとテルトル広場があって
そこには多くの画家が絵を売ったり、書いたりしてる
野外美術館みたいです
散歩するだけでもなんだか楽しいんだなぁ
Il y a la place de Teatre ou est la derrière le temple.
Beaucoup de artiste dessinaient des peinture et les vendaient.
C'était comme la mussé d'art en plein air.
Cela a fait me pllaisir même si je me suis seulemant promené.

CIMG3213.JPGCIMG3217.JPG














似顔絵を描いてくれる(50ユーロくらい)
私がそこを通ると「似顔絵どうですか~?」なんて日本語で話しかける人がいた
それはまさに日本人!!
2年半も海外生活してると日本人が恋しい私は嬉しくなって立ち止まった
「20ユーロでどう?」
なんて、ケチケチ旅行の私には20ユーロはちょっと・・・
10ユーロまで値切り書いてもらうことにした。
かいてもらってる間中
2人で海外生活の話題で盛り上がった
「納豆なんて自分で作っちゃえばいいのよ~」なんて・・・
さすが30年もパリで暮らしてる彼女からはおもしろい話がいっぱいきけた
30年前に絵の勉強をしにパリに来て、今もなお・・・・
天気のいい日にたまに絵を書きにテルトル広場に来るんだって。
1人旅私にはとても楽しい時間だった
On peux y demander un partrait avec 50 euro.
Quand j'y suis passée, une femme m'a parlé en japonais que vous vouliez faire le partrait de vous?
Elle était une japonaise.
J'avais la nostalgie de japon car je vive à l'étranger pendant deux ans et demi.
Alors, quand j'ai entendu le voix d'elle, j'étais contente et  je me suis arrètée.
Elle m'a redemendé que le prix est 20 euro. ça marche?
Je devais économiser dans mon voyage, donc c'était un peu chère pour moi 20 euro.
Après , on s'ést fait la négociation.
Finalement, j'ai pu demender à dessiner avec 10 euro.
Pendant elle m'a dessiné , on s'est parlé sujet de vivre en Europe.
Elle m'a dit que elle faisait le Nattou soi même.
C'est bien ça ; j'ai pu écouter beaucoup de bonne histoire d'elle car elle a vécu déjà pendant 30 ans à Paris.
Il y a 30 ans , elle est y arrivée pour étudier la peinture et maintnant aussi....
Parfois, elle y vient quand il fait beau.
Je me suis passer le temps agréable grace à elle.
 

CIMG3218.JPGCIMG3265.JPG



















多分50ユーロの絵はもっと濃い絵なんだと思う
他の人のを見たらかなり写真のように描く人もいたよ
私のはさらっと10ユーロですか?!
でも、顔がぽっちゃりしてるのは・・・・似てるよね~
Je trouve que un partrait de 50 euro, c'est plus poli.
J'ai vu l'autre dessinteur qui dessinait comme une photo.
Elle m'a dessiné rapidemant à cause de 10 euro?!
Mais, ce partrait ressemblait à moi en partie ma forme de visage.


フランス語文中のou は場所を表すou でアクサンが抜けてます。すいません
実はパソコン操作が苦手ずっと前からu +アクサンの設定ができてません
いつか直しますね
  

一人でヨーロッパを旅するのは今回で3回目
仕事の合間のバカンスはいつも誰かと一緒というわけではないので、特別に日本から友達が来る以外は1人で行動する。
今回はパリに行ってきました
C'était troisième fois que j'ai voyagé toute seule en Europe.
Pendant les vacances, je pars quelque part toute seule,sauf quand mes amis japonaise viennent de Japon.
CIMG3322.JPGCIMG3311.JPG





















こんな時は1人じゃないとできないことをやってみる
と言っても・・・
その日の自分の気分で行きたいとこを決めたり、普段は素通りしてしまう道ばたの物売りと会話する
散歩の途中でカフェで読書する

そして、今回は1人だからこそ・・・・・ケチケチ旅行!!
パリは物価が高い
場所によっては500mlの水が2ユーロもする~
ゆるせ~ん!!

1日のおこずかいを30ユーロと決めての1週間の旅
ちゃっかりポットとコーヒーは家から持参
En pareil cas, j'éssaye des chose que je ne peux que seule.
Par example, j'ai décidé ce que je veux visiter ce jour là.
J'ai parlé avec des vendeuse qui travailaient sur la route.
Je m'étais promené;dans l'intrvalle, j'ai lu un livre dans un café.

J'ai décidé que j'aie rstreindu mes déponses.
La vie est chère à Paris.
Il faut payer 2 euro pour achéter une boutaille de l'eau de 500 millilitre au lieu touristique.
Ce n'est pas normal !!

J'ai décidé un budget de 30 euro par jour.
J'ai apporté du café en poudre et un pot par la maison. 
 
  

Le petite déjeuner(朝食)
ホテルの部屋でテレビを見ながらパン・オ・ショコラとカフェを食べる・・・1.5ユーロ

Le déjeuner(昼食)
歩きながらサンドイッチをかじったり、カフェでサラダとキッシュ・・・5~8ユーロ
パリジェンヌのようにリンゴをかじりながら歩くとか・・・0・5ユーロ

Le dinner(夕食)
オペラ座近くの日本食通りでから揚げ弁当買う・・・8ユーロ
今の私には「お弁当」はすごいご馳走なの。日本のから揚げと煮物の組み合わせは最高やった~
バゲットとチーズなどを買って部屋でたべたり・・・5ユーロ

Le petite déjeuner 
J'ai mangé un pain au chocolat et un café en regardant la télévision dans une chambre d'hotel.
......1.5 euro
Le déjeuner
J'ai mangé un sandwich,une salade et kiche dans un café ou une pomme comme parisiennne...5~8euro.
Le dinner
J'ai acheté un "Obentou"(la cuisine japonais emporter)à route de Opera.....8euro
J'étais contente car j'avais la notalgie de japon.
J'ai acheté une baguette et un fromage pour manger dans la chambre.

CIMG3392.JPGCIMG3202.JPG
















あとはスーパーで水やおやつを買う・・・水は500ml0・5ユーロ

ちょっと工夫するだけで、安く楽しめるんだ~
だって、1人でレストランに行っても、おいしくない!!
だったら、今回は行かないと決めた

時々、寂しい気持ちになったけど充実した1週間だった
沢山のパティスリーを見てきたし、気ままな散歩はどこに行っても飽きないパリの街
Et puis.. J'ai acheté de l'eau et quelque chose à goûter dans un supermarché.
C'était bonne idee car on peux achéter moin cher!!
Je ne voulais pas aller un restaurant.Parce que si je dine toute seule, je ne sens pas de bon goût.

Parfois, j'étais triste à cause de seule.
Mais, ça s'est passé bien pendant une semaine.
J'ai vu beaucoup de bonne pâtisserie, je me suis promené à travers le paris.


CIMG3377.JPGCIMG3374.JPG
















ベルギーに住む日本人の友達はパリはあまりすきじゃないというひとが多い
田舎がいいらしい
田舎もいいけど・・・私はやっぱりパリが大好きだなぁ~

たくさん歩いたパリを少しずつアップしていくね

Mes amis japonais en Belgique, ils ne aiment pas le paris.
Ils préfèrent la campagne.
J'adore le paris quand même car il y a beaucoup de chose interessant.  







カレンダー
06 2018/07 08
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
フリーエリア
最新コメント
[01/24 Sesso]
[03/08 まさゆき]
[02/28 momi]
[02/25 まき]
[02/20 Sieze]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
chocolat
性別:
女性
職業:
パティシエ
バーコード
ブログ内検索
忍者ブログ [PR]