忍者ブログ
海外で発見したもの
[1]  [2]  [3]  [4]  [5]  [6]  [7]  [8]  [9
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


今回の旅ですごい発見をしてしまった・・・

パリはこれだけははずせないっちゅーいくつか見所ポイントがあるよね
エッフェル塔、凱旋門、コンコルド広場、オペラ座、マドレーヌ寺院、セーヌ川・・・
20ユーロくらい?!で観光バスがでててすべてを周ることができる

でも、でも、なんとメトロのチケット1枚で観光できるバスがあるのだ!!
そいつの名は・・・42番!!
J'ai découvert un grand chose dans mon voyage.
I l y a des quelque spectacle important à Paris.
La tour Eiffel, place de la Concorde, le théatre de Opéra, le temple de Madeleine,
la Seine....
Si on paye environ 20 euro, on peux les touts visiter en bus comme touristique.
Quelle surprise !! Il y avait un bus comme touristique.
C'était le numéro 42 que on peye juste 1 ticket de métro.


CIMG3352.JPGCIMG3353.JPG














そいつは北駅から出発する
で、有りと有らゆる観光ポイントをなめまわすように駆け抜ける~
すごいヤツ!!
Elle pars à dérière la gare de Nord.
Elle est passé tous les poins touristique.
Elle formidable !!

c83f3195.jpegCIMG3306.JPG














CIMG3305.JPG














CIMG3296.JPG














今回、偶然止まったホテルの前にバス停があって発見した。
エッフェル塔の近くのホテルで、北駅までメトロで行くには乗り換えが必要!!
最終日に荷物を持って北駅までいかなきゃ~
ちゅう面倒な動作がこの42番ちゃんのおかげで、早朝の人通りのすくないエッフェル塔や凱旋門・・
最後の最後に観光しちゃいました!!
Cette fois-ci, je l'ai découvert devant l'hotel que je suis restée prés de la tour Eiffel.
Si on prend le métro , il faut faire la correspondance pour aller à la gare de Nord.
Je devais y aller le matin tôt avec ma valise pour rentrai en Belgique.
Mais, c'était facil grace à le bus du numéro 42.
En plus, je pouvais voir les poins touristique qui n'était pas encore les touristes.  

PR

4つ目のパティスリーは「Pain de sucre」
La quatrième pâtisserie est " Pain de Sucre "

14rue Rambuteau 75013Paris
métre 11 Rembuteau 下車徒歩5分

私はレアルからポンピドゥセンターに向かってトコトコ歩いて行った。
J'y suis aller à pied vers la Ponpideu de Les halle.
CIMG2855.JPGCIMG2856.JPG















ここのシェフパティスリーはレストランで9年デセールを担当してたらしい
店はダークブラウンでいい感じ
人通りが多いので、通りすがりで外から見えるガトーに引きつられて入る人も沢山いたよ
Le chef de pâisserie faisait les désserts dans un restaurant pendant 9 ans.
Dans ce magasin était le marron agréable.
Beaucoup de monde est passé la route devant ce magasin, alors ils ont entré en regardant les jolis gâteaux dans la vitrine.

CIMG2851.JPGCIMG2853.JPG














CIMG2857.JPGCIMG2858.JPG














私がチョイスしたのはこちら
チョコとマンゴーのガトー
下のビスキュイになんだかサクサクした食感のものが・・・・うまい
丁寧に作られてるのが良くわかった
また今度違うガトーを食べにこよう!!
Voici,j'ai choisi le gateau du chocolat et la manque.
J'ai senti quelque chose croquant au dessous dans ce gateau.
C'était bon !!
J'ai l'impression que tous les gâteaux sont fait trés poli.
La prochaine fois, je voulais goûter l'autre .
Je n'avais plus envie de manger quand j'y suis arrivée car j'ai déjà visité l'autre magasin et doûté deux gâteaux . C'était dommage.
 
 
CIMG2862.JPG
















今日は2件目で、ここについたときは全くガトーを食べたくない気分やって・・・残念

3つ目のパティスリーは「Arnaud Larher」
La troisième pâtisserie est " Arnaud Larher"

53 rue caulaincourt 75018 Paris
métro 12 Lamarck caulaincourt 下車徒歩10分
CIMG2830.JPGCIMG2823.JPG














ここもルレデセールの会員店
ただ単にルレのお店だから・・・という理由で立ち寄ってみたら・・・
いいじゃん!!
ガトーもチョコラもめちゃ綺麗や~ん
C'est le nombre de Lelais Dessert.
Je voulais juste passer car c'est le nombre de Lelais.
Mais...... C'était super !!
Tous les gâteaux étaient jolis. 
CIMG2814.JPGCIMG2815.JPG














CIMG2819.JPGCIMG2820.JPG














私がチョイスしたのはこちら
ホワイトチョコムースとマンゴ、フランボワーズ風味ムースとタルト生地
ムースの上にホワイトチョコががっちりグラサージュされ中にマンゴが入ってる。おいしいですぅ~
もう1つの白い物体・・・気になって買ってしまった
なんだかフランボワーズの味です。
下のタルト生地はサクサクで、すっぱいのと甘いのがいい感じ・・

そして、カヌレちゃん
カリカリの表面ともっちりの中身がおいしかった
これも美味しそうだったのでつい買ってしまったヤツだ!!
Voici, j'ai choisi deux gâteaux .
Un est la mousse au chocolat blanc et  la mangue, un autre est la tarte au mousse framboise.
Le prémière , il y avait la mangue purée au milieu , le chocolat blanc dur est couvert sur le mousse.
C'était bon !!
La deuxiéme, je ne povais pas imaginer le goût en juste regardant.
J'ai senti le goût de framboise .
Au desous de la mousse , les pâtes de tarte était croquant et la mousse était acide.
Cette combinaison était super !!

En plus, voici, c'est Kanuré.
L'extérieur était croquant, l'intériur était mou.
ça avais l'air bon, j'ai donc l'acheté .
CIMG2833.JPGCIMG2832.JPG














このお店にたどり着くまでの道のりは住宅や木々が並んでてなんだかいい感じ
道にベンチがあったのでそこで試食しました
その後、カフェでコーヒーを・・・
Autour de magasin, il y avait des arbre et des maisons .
J'ai goûté les gâteaux au banc qui était le chemin .
Aprés, J'ai bu un café dans un café

CIMG2835.JPGCIMG2837.JPG


モンマルトルにあるもう一つの見所
2002年の大ヒット作「アメリ」の舞台になった場所アベス
メトロ12号のアベス駅を出て…そこら辺・・・rue des martyrs
メトロblanche駅に伸びるrue de lepicにはアメリの働いてたカフェがある
Il y a un autre de lieu touristique à Monmaretore.
C'est Abese ou a pris le film "Améri" qui avait obtonu un succés fou en 2002.
On peux y aller avec métro de numéro 12, on descend à la gare de Abese, il y  a la rue des martyrs.
Il y a le café ou elle travaillait à la rue lepic prés de la gare de Blanche.

CIMG3231.JPGCIMG3233.JPG














CIMG3235.JPG














アメリとは関係ないけど・・・
blanche駅の前にはムーランルージュがある
昼にみたら、しょぼっって感じだね~
Ce n'est pas en rapport avec Améri.....
C'est qu'il y a le Moulin de rouge devant la gare de Blanche.
J'ai l'impression que ce n'est pas grand chose quand on l'a vu à l'aprés midi.
CIMG3234.JPG














あと、gare de l'estの近くにあるサンマルタン運河、ここはアメリが水切りをしてた場所
ここには、北ホテルの舞台になった同名の建物が・・・今はカフェになってる
En plus , le canal de Senmartin  se suitue à proximité de la gare de l'est .
Voici, elle a fait des ricochets.
Il y a aussi un café " Hotel de Nord" ou avait pris le film "Hotel de Nord".
Le nom de film était pareil.

CIMG2913.JPGCIMG2917.JPG














映画の画面はなんとなくしか覚えてなかったけど、実際行ってみるとかすかに思い出す。
楽しい散歩道でした
Bien que je n' aie retenu que un peu de la scène,je me suis rappelé légèrement quand j'y suis arrivée.
C'est la promenade agréable. 
 

私のお気に入りの1つ、モンマルトルへお散歩
ここにはサクレクール寺院がありその岡を上まで登るとパリの景色が見渡せる
ハープを弾くおじさんや大道芸人がいたり・・・
いい感じじゃなぁ~い
Je me suis promené à la butte de Monmarere que ça me plâit.
Il y a un temple Sacrecure au sommet.
On peux voir un joli paysage ou on y monte.
C'était amusant qu'il y avait un exécutant de harpe et un comédien.

CIMG3212.JPGCIMG3211.JPG



















その裏へ行くとテルトル広場があって
そこには多くの画家が絵を売ったり、書いたりしてる
野外美術館みたいです
散歩するだけでもなんだか楽しいんだなぁ
Il y a la place de Teatre ou est la derrière le temple.
Beaucoup de artiste dessinaient des peinture et les vendaient.
C'était comme la mussé d'art en plein air.
Cela a fait me pllaisir même si je me suis seulemant promené.

CIMG3213.JPGCIMG3217.JPG














似顔絵を描いてくれる(50ユーロくらい)
私がそこを通ると「似顔絵どうですか~?」なんて日本語で話しかける人がいた
それはまさに日本人!!
2年半も海外生活してると日本人が恋しい私は嬉しくなって立ち止まった
「20ユーロでどう?」
なんて、ケチケチ旅行の私には20ユーロはちょっと・・・
10ユーロまで値切り書いてもらうことにした。
かいてもらってる間中
2人で海外生活の話題で盛り上がった
「納豆なんて自分で作っちゃえばいいのよ~」なんて・・・
さすが30年もパリで暮らしてる彼女からはおもしろい話がいっぱいきけた
30年前に絵の勉強をしにパリに来て、今もなお・・・・
天気のいい日にたまに絵を書きにテルトル広場に来るんだって。
1人旅私にはとても楽しい時間だった
On peux y demander un partrait avec 50 euro.
Quand j'y suis passée, une femme m'a parlé en japonais que vous vouliez faire le partrait de vous?
Elle était une japonaise.
J'avais la nostalgie de japon car je vive à l'étranger pendant deux ans et demi.
Alors, quand j'ai entendu le voix d'elle, j'étais contente et  je me suis arrètée.
Elle m'a redemendé que le prix est 20 euro. ça marche?
Je devais économiser dans mon voyage, donc c'était un peu chère pour moi 20 euro.
Après , on s'ést fait la négociation.
Finalement, j'ai pu demender à dessiner avec 10 euro.
Pendant elle m'a dessiné , on s'est parlé sujet de vivre en Europe.
Elle m'a dit que elle faisait le Nattou soi même.
C'est bien ça ; j'ai pu écouter beaucoup de bonne histoire d'elle car elle a vécu déjà pendant 30 ans à Paris.
Il y a 30 ans , elle est y arrivée pour étudier la peinture et maintnant aussi....
Parfois, elle y vient quand il fait beau.
Je me suis passer le temps agréable grace à elle.
 

CIMG3218.JPGCIMG3265.JPG



















多分50ユーロの絵はもっと濃い絵なんだと思う
他の人のを見たらかなり写真のように描く人もいたよ
私のはさらっと10ユーロですか?!
でも、顔がぽっちゃりしてるのは・・・・似てるよね~
Je trouve que un partrait de 50 euro, c'est plus poli.
J'ai vu l'autre dessinteur qui dessinait comme une photo.
Elle m'a dessiné rapidemant à cause de 10 euro?!
Mais, ce partrait ressemblait à moi en partie ma forme de visage.


フランス語文中のou は場所を表すou でアクサンが抜けてます。すいません
実はパソコン操作が苦手ずっと前からu +アクサンの設定ができてません
いつか直しますね
  

<< 前のページ 次のページ >>
カレンダー
08 2024/09 10
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
フリーエリア
最新コメント
[01/24 Sesso]
[03/08 まさゆき]
[02/28 momi]
[02/25 まき]
[02/20 Sieze]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
chocolat
性別:
女性
職業:
パティシエ
バーコード
ブログ内検索
忍者ブログ [PR]