忍者ブログ
海外で発見したもの
[28]  [26]  [20]  [19]  [18]  [17]  [16]  [12]  [11]  [8]  [6
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


注意:1日目のから見てね~

2日目
ブリュージュ2日目はとなりの街「ダム」←街の名前、へ行くことに・・・「ダム」へは船で30分。
しかし!!
朝起きるとなんだか寒い~最近のベルギーは夏のように暑かったから持ってきた服は夏物ばかり・・
こんな服装じゃ外には出られないよ
ということで、まずお買い物。
3人で街へいき服を調達・・なんだけど、もう冬服なんてどこにもないよ~
なぜか、男物はあって、友達の旦那様は25ユーロ(半額以上になってたのかな?!)でなかなか素敵なジャケットを購入。
私達は半額になってたマフラーと帽子をゲット。下に着込む長袖のTシャツも買い、出発
Le dexsième jours  
On est allé à Damme à 30 minutes de Bruges par le beteau.
Mais, quand je me suis reveillée ce matain , j'avais froid.
Ces derniers temps , il faisait chaud  comme en été en Belgique.
J'avais emporté des vêtements d’été seulment.
Alros...... on a decidé d'acheter des vêtement d'avord.
On en cherchait , mais il n y avait plus de vêtement d'hiver dans les magasins.
Finalement , son mari a trouvé un joli manteau d'hiver qui soldé 50% et puis j'ai acheté une écharpe et un chapeau qui étient aussi soldé à50% et une chemise
.
  
CIMG2205.JPGCIMG2207.JPG














ここは、ブリュージュよりも小さい街だけど景色は綺麗でした。
せっかくの旅行なのに寒さのせいでこんな山奥に行くような格好になっちゃってざんねん・・・
あまりの寒さに、旦那様からカッパをお借りしました~ホント冬みたいだよ~これでもまだ寒いんだよ
La ville de Damme est plus petite , mais le paysage est tant aussi joli que Bruges.
C'est dommage que mon costume était bizarre à cause du froid.
Il faisait trop froid comme en hiver , j'ai emprunté le manteau imperméable de son mari.
 
CIMG2212.JPG














そして、お散歩・・・ここには、古ぼけた風車がありました。羊が放牧されててのどかな景色をまたまたカメラマンはナイスショットを撮りまくる~
カメラマンの奥様も彼の後ろ姿を・・・・・・・・?!
Il y avait un vieux moulin avec des moutons étaient dans la pâturage.
son mari a pris des phptos .  
CIMG2217.JPGCIMG2216.JPG















お腹も空いてきたし寒いし、そろそろランチタイムをとることに・・
しかし!!レストラン高いじゃ~ん
めちゃ寒かったのでスープが飲みたい!!探しに探したけどスープがあるお店になかなか出会うことなく、あきらめて適当なカフェへ・・・
サンドイッチでも食べようかと思って、駄目もとで「スープありますか?」と聞いてみた。
「ありますよ。」
マ~ジ~3人そろって・・・「それにします!!」
しかも、この時期旬の白アスパラのスープだった。うまいじゃ~ん
そこのカフェのおにいちゃんはとてもやさしくて、メニューについて質問したらすべて裏から実物を持ってきて説明してくれた。
On avait faim.
On voulait manger une soupe à cause de froid.
Il n'y avait pas de restaurant moins cher et on est entré dans un petit café.
Mais, il n'y avait pas de soupe à la carte.
J'ai demandé "Est -ce qu'il y avait une soupe?"
Heuresement , le garçon a répondu "oui"
C'etait une soupe d'asperge blanshe qui était une l'égume de saison .
C'était délicieux.
 
9163c370.jpeg














こんな感じで夕方まで散歩してブルッセルへと移動しました。












PR

Comment
Name
Title
Mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
お久どす
最近あまりのぞけなかったけど
引越したんやね~!
でもめっちゃ可愛い部屋になったやん!
やっぱけつの行動力には脱毛・・・じゃなかった脱帽!
こっちもゴールデンウィークが終わり、また仕事です。
GWは特にどこも行かなかったけど、今週末に
彼氏と温泉に行く予定です♪

ところでこの前、姉ちゃんとシフォンケーキ作ったけど
いや~膨らまなかった~・・・
難しいね~^^;;
まき 2007/05/14(Mon)20:05: 編集
まきちゃん
部屋、最近とても気に入ってます。
みんなから変な色と言われても、これが私の個性なのよ~と思い満足!!

彼氏と仲いいのね~
まきちゃんらしくない・・・ケーキ作ったり・・・・

シフォンケーキは卵白をしっかり泡立て、混ぜるときにその泡を消さずに混ぜていくのが重要ポイント。
焼きあがったら逆さにして冷ますのよ。
そのままにしておくと、ふくらんだ生地がペッタリしずんでしまうから。
また、チャレンジしてみてね。
マユ 2007/05/16(Wed)01:25: 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
11 2017/12 01
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
フリーエリア
最新コメント
[01/24 Sesso]
[03/08 まさゆき]
[02/28 momi]
[02/25 まき]
[02/20 Sieze]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
chocolat
性別:
女性
職業:
パティシエ
バーコード
ブログ内検索
忍者ブログ [PR]