忍者ブログ
海外で発見したもの
[63]  [62]  [60]  [59]  [52]  [51]  [48]  [47]  [46]  [45]  [44
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


日本から友達が沢山DVDを送ってくれる
これは私にとっては宝物なのだ~

このDVDはすべて日本のドラマ、お笑いの番組や映画なの
一人でご飯食べるときやゆっくり部屋でくつろぎたいときには大活躍するのだ~
Une amie m'a  envoyé beaucoup de DVD en Belgique.
Ce sont mes trésors maintenant.
Ces DVD sont le film japonaise , le dorame japonaise et le programe des divertissement que mon amie a enregisttré pour moi.
C'est gentille !!  
CIMG3430.JPG
















なんだかネクラちゃん?!
じゃないよ~
じゃないはず・・・・・??

普段、仕事中は勿論フランス語を使うし、こっちの友達と話すときもフランス語!!
テレビをつけてもフランス語 !!

ずっとこんなんじゃ疲れるんだよね
自分の部屋にいるときは日本人に変身しなきゃやってらんないよ~
だから、このDVDを見て元気だすの
お笑いのなんて1人でめちゃ大笑いして・・・・すっきり !!

でも、おもしろいドラマだとついつい最後まで続けてみちゃうんだなぁ
だって、全部あるんだもん
これはかなりヤバイです
見すぎると、だらだらゴロゴロ・・・部屋にこもっちゃう~
ので、最近は2,3、つ見たら、自分で区切りをつけるようにしてます
ご飯を食べるときだけ見るとか・・寝る前に1つ見るとか・・・・

そして・・・
最近はこっちのDVDもよく見るよ
フランス語で聞きフランス語字幕で・・
これだとフランス語の勉強にもなるので自分では見ながらすっかり勉強した気分にひたってる・・・

最近は映画館へもデビューしました
前は映画館は行ってもサッパリわからないと思って敬遠してた
けど、行ってみるとなかなかよかった
聞きながら字幕見てると大体はわかる
ちゅーか、勝手にストーリー作ってるけどね・・・
Quand je mange, je veux me mettre à l'aise dans ma chambre, je les regarde.
Mais, je ne suis pas un caractère sembre !!

Habituellement, je parle le français dans mon travail, je le parle avec mes amis après le travail, la télévision fonctionne en français.
C'est fatiguante toujours comme ça.
Quand je suis dans ma chambre, je veux changer vraie une japonaise !!

Alors, je veux les regarder et aprés je serai en forme.
J'ai rit aux éclats avec le programme des divertissement.
Aprés , je me suis senti légère.

Il y a un probrème si les drames était interessant, j'ai continué regarder jusqu'à la fin en un jour.
Cela me gâterai car je serai toujours dans ma chambre et je ne bougerai plus.
J'ai donc décidé de mettre un terme à le temps pour les regarder.
Par exemple, quand je menge , avant je dors selement pandant une ou deux heures.

Ces dérniers temps, je regarde des DVD en français.
Je les regarde en écoutant le français en lirant des sous- titres de français.
Je suis d'humeur à étudier le français.
 
Et puis, j'ai éssayé aller au cinema.
J'avais gardé  distances car si j'y vais, je ne comprendrai rien d'histoire.
Mais, je en comprendais la plupart ou j'ai fait une histoire moi- même.

最近お気に入りのDVDはこちら
Voici , trois de mes préférés.
CIMG3428.JPG














1Shall we Dance,2 The Holiday,3 You get a meil,
1は日本版は見たけどハリウッド版はまだやった。リチャードギアがめちゃ渋いです
2は友達のお勧めやってつい買っちゃいました。期待どうりでした
3は昔見たけどストーリーどんなんやつたっけ?って思って買った

こんなふうにお気に入りのDVDがあると何度も見たくなる
耳と目でフランス語を吸収するぞー
なんて、これも勉強 !!勉強 !!

なのに、なかなかしゃべりは上達しません
とほほですぅ~

1, Shall we Dance 2, The Holiday 3, Vous avez des méssage
1, Celui- là , j'ai déjà regardé en japonais, je n'ai pas encore regardé le film de Hollywood.
    Richard Gire était super prés de ses sous.
2, Celui- là, selon le conseil de une amie, c'est bon film. J'ai donc l'acheté .
    C'était un bon histoire.
3, Celui- là, j'avais oublié cette histoire maintenant car je l'ai vu il y a longtemps.

Anisi j'ai quelque DVD de mes préférés, j'aurai envie de les regarder.
C'eat bien pour étudier le français.

Mais je n'avance pas parler courammant.
Je suis triste...
    

PR

Comment
Name
Title
Mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
あはは
時々日本人に変身してるのね!あはは、おもしろい。

私も映画、英語字幕で英語音声で見てるよー。
毎日、毎日、同じ映画を繰り返し繰り返し。

今は、Bridget Jones's Diary1。寝る前に1~2チャプターずつ見てる。今週・先週はずーっとチャプター1だけ。別に覚えもできないけど、せめてもの・・・と思って。

その他は、Bridget Jones's Diary2と、Shallow Hal(日本名は愛しのローズマリー)。

ハル役のジャック・ブラック(Holidayにも出てるよ)の英語が、私にはとーっても聞き取りやすい。なんでやろね?彼はAmerican Englishだけど、声がでかいからか?

反対にBridget Jones's Diaryのヒュー・グラントの英語は私には、全然聞き取れない。
字幕見ても、え?そう言うたの?ってくらい。彼は英国人。英国在住歴のある友達の話だと、彼の英語はとってもきれいなQueens Englishだと言います。

そしてBridget Jones役のレニー・ゼルウィガーは、アメリカの南部訛りがあるそうですが、英国人の役なので、とても上手にQueensではない、英国人訛りを再現してるらしい。

この辺の違い、ほとんどわかりません(涙。
でも、とーきどきわかる部分もある。それをみつけると嬉しい。

そんで、前に読んだ英語の勉強の本に、英語で書かれた本を読んだり、映画を見たり、音楽を聴いたり・・・そうやっていてもなかなか上達しないと思うかもしれないが、いつの間にか蓄積されていて、イザという時に口をついて自然にその文章が出てくるようになる、という "励ましの言葉" が書いてあったよ。
本当にそうなればいいんだけどねー。



ところで、きつが見てる3本の映画、私も見たことあるよ。
Holiday、良かったよね。単純に楽しめる。
キャメロンはかわいいし、ジュードロウがとっても魅力的ぃ。
ふっちょ 2007/10/31(Wed)11:52: 編集
ふっちょ
そう、部屋に居るときは日本人に変身だよ
ご飯も日本食で!!
納豆は買いだめし、冷凍してあるよ~ん
日本食食べながら日本のドラマやお笑いを見るのが最高のくつろぎです。

ふっちょも英語字幕の英語聞き取りで映画みるんだ
日本語字幕かと思ってたよ

私もブリジット2つもってるよ
あれおもしろいよね 私も好きです

英語だと俳優の声がそのままだよね
フランス語は吹き替えになるから、たまにアレ?!なんだかイメージと違うって声になってるのがある

毎日同じの見てるとあきない?
私は忘れたころに見返すからぜんぜん勉強になってないかも
でも、新しいのをどんどん仕入れてみてる
1年前はDVDなんてほとんど見なかった
見てもわからないからぜんぜんたのしめないし
でも、最近はなんとなくわかるんだ
どんどん見たくなる
ちょっとは成長したのかな?

ふっちょ、俳優の名前よくしってるね~
私は全く知りません
覚えれないよ
アルファベットに弱いんだ~



マユ 2007/11/01(Thu)01:44: 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
11 2017/12 01
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
フリーエリア
最新コメント
[01/24 Sesso]
[03/08 まさゆき]
[02/28 momi]
[02/25 まき]
[02/20 Sieze]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
chocolat
性別:
女性
職業:
パティシエ
バーコード
ブログ内検索
忍者ブログ [PR]